『論語』とは
- 孔子と弟子たちの言葉をまとめた書物。
- 「仁」など、人との関わり方や学び方についての考えが示される。
- 日本の学問や思想にも大きな影響を与えた。
- 短い章句が多く、声に出して読むと漢文独特のリズムが分かる。
『論語』は、孔子が一人で書いた本ではありません。孔子と弟子たちの対話や、孔子の言葉を、後の人々がまとめたものです。だから章句は短くても、背景には「学び方」「人とのつき合い方」「社会の中でどう生きるか」という問いがあります。
孔子の中心思想 ── 仁と君子
- 仁:人を思いやる心。孔子の思想の中心になる考え方。
- 君子:学びと徳を身につけた理想的な人物。
- 学び:知識を覚えるだけでなく、実際に生かして自分の行いをよくすること。
- 礼:人との関係を整える作法や態度。
「君子」は、ただ身分が高い人という意味ではなく、学び続け、自分の感情を整え、人を思いやれる人として読めます。『論語』の章句を読むときは、言葉の意味だけでなく、孔子がどんな人間像を大切にしているかを考えます。
教科書の中心章句
子曰はく、「学びて時に之を習ふ、亦説(よろこ)ばしからずや。
朋遠方より来たる有り、亦楽しからずや。
人知らずして慍(うら)みず、亦君子ならずや。」と。
学んで、機会があるたびに復習し、自分のものにする。なんとうれしいことではないか。
友人が遠くから訪ねてくる。なんと楽しいことではないか。
人が自分を認めてくれなくても不満に思わない。それでこそ徳の高い人ではないか。
三つの「亦...ずや」を読み分ける
| 章句 | 内容 | 読み取り |
|---|---|---|
| 学びて時に之を習ふ | 学んだことを折にふれて復習する | 学びが身につく喜び |
| 朋遠方より来たる有り | 同じ志をもつ友が訪ねてくる | 学び合う仲間の楽しさ |
| 人知らずして慍みず | 人に認められなくても恨まない | 自分を保つ君子のあり方 |
この章句は、学ぶ喜び、友と学ぶ楽しさ、人に認められなくても不満を抱かない態度へと進みます。単なる勉強法ではなく、学びを通して人格を高める話として読むと、全体がつながります。
覚えたい論語の言葉
子曰はく、「故きを温めて新しきを知れば、以て師たるべし。」と。
過去に学んだことをよく理解し、そこから新しい意味を知ることができれば、人の師となる資格がある。
子曰はく、「学びて思はざれば則ち罔し。思ひて学ばざれば則ち殆し。」と。
学ぶだけで自分で考えなければ、はっきり理解できない。考えるだけで学ばなければ、独断に陥って危うい。
子曰はく、「之を知る者は、之を好む者に如かず。之を好む者は、之を楽しむ者に如かず。」と。
あることを知っている人は、それを好きな人には及ばない。それを好きな人は、それを楽しむ人には及ばない。
「温故知新」は、昔のことをただ暗記するのではなく、そこから今に生きる新しい意味を見つける考えです。「学びて思はざれば...」は、学習と自分で考えることの両方が必要だと説きます。『論語』は短い言葉の中に、学び方の原則をまとめているのが特徴です。
訓読の基本をもう一度
- 白文:漢字だけの原文。
- 訓読文:返り点・送り仮名をつけ、日本語として読めるようにした文。
- 書き下し文:訓読の順に、日本語の文として書いたもの。
- 現代語訳:現代の日本語で意味を説明したもの。
白文:温故而知新
書き下し:故きを温めて新しきを知る
現代語訳:以前に学んだことをよく理解し直し、そこから新しい意味を知る。
- 「亦...ずや」は「なんと...ではないか」と感動を表す。
- 「説ばし」は「よろこばしい」と読む。「説」はここでは「よろこぶ」の意味。
- 「慍みず」は「不満に思わない・うらまない」という意味。
- ただの疑問ではなく、強い肯定をこめた言い方。
- レ点:すぐ下の一字から、すぐ上の一字へ返る。
- 一・二点:二字以上を隔てて上に返る。
- 上下点:一・二点を挟み、さらに大きく返るときに使う。
- 書き下し文は、漢文を日本語の語順に直した文。
- 現代語訳は、意味が分かるように現代の言葉で言い換えた文。
- 「学びて時に之を習ふ」は書き下し文。「学んだことを折にふれて復習する」は現代語訳。
- 学ぶだけでなく、復習して自分のものにする。
- 知識を受け取るだけでなく、自分で考える。
- 人に認められなくても不満に思わない心を大切にする。
教科書で確認した『論語』の読み方
- 『論語』は孔子と弟子たちの言行をまとめた書物。
- 章句は短いが、学び・友・君子などの語が、孔子の考え方を支えている。
- 訓読では、返り点と送り仮名を補い、日本語の語順で意味を取る。
- 反語の形だが、強い否定ではなく「なんと...ではないか」という感動を表す。
- 同じ形がくり返されることで、音読のリズムも生まれる。
練習問題
次の語句の意味を答えよ。
- 論語
- 君子
- 温故知新
答えを見る
(1) 孔子と弟子たちの言行録 (2) 徳の高い理想的な人格者 (3) 古いことを学び直して新しい意味を知ること
- 「学而時習之」の書き下し
- 「温故而知新」の書き下し
答えを見る
(1) 学びて時に之を習ふ (2) 故きを温めて新しきを知る
「人知らずして慍みず、亦君子ならずや。」から分かる君子の態度を説明しなさい。
答えを見る
人が自分を認めてくれなくても、不満や恨みを抱かず、自分の学びや徳を保つ態度。
白文・訓読文・書き下し文・現代語訳の違いを説明しなさい。
答えを見る
白文は漢字だけの原文。訓読文は返り点や送り仮名をつけた文。書き下し文は日本語の語順に直して書いた文。現代語訳は意味を現代の言葉で説明した文。
まとめ
- 『論語』は孔子と弟子たちの言行録。
- 「学びて時に之を習ふ」は、学びを復習して身につける喜びをいう。
- 「温故知新」は、古い学びから新しい意味を得ること。
- 孔子の思想では、人を思いやる心である 仁 と、理想的な人物である 君子 が重要。
- 書き下し文と現代語訳は別。読み方を問われているのか、意味を問われているのかを見分ける。
- 訓読には 送り仮名と返り点を使う。