中学生の学習ノート教科書をもう一段くわしく

漢文 ── 論語「学びて時に之を習ふ」

『論語』は、古代中国の思想家 孔子 と弟子たちの言行録です。中3では、孔子の学び方・生き方の言葉を読みながら、漢文の訓読、返り点、書き下し文をもう一段深く確認します。

『論語』とは

  • 孔子と弟子たちの言葉をまとめた書物。
  • 「仁」など、人との関わり方や学び方についての考えが示される。
  • 日本の学問や思想にも大きな影響を与えた。
  • 短い章句が多く、声に出して読むと漢文独特のリズムが分かる。

『論語』は、孔子が一人で書いた本ではありません。孔子と弟子たちの対話や、孔子の言葉を、後の人々がまとめたものです。だから章句は短くても、背景には「学び方」「人とのつき合い方」「社会の中でどう生きるか」という問いがあります。

孔子の中心思想 ── 仁と君子

  • :人を思いやる心。孔子の思想の中心になる考え方。
  • 君子:学びと徳を身につけた理想的な人物。
  • 学び:知識を覚えるだけでなく、実際に生かして自分の行いをよくすること。
  • :人との関係を整える作法や態度。

「君子」は、ただ身分が高い人という意味ではなく、学び続け、自分の感情を整え、人を思いやれる人として読めます。『論語』の章句を読むときは、言葉の意味だけでなく、孔子がどんな人間像を大切にしているかを考えます。

教科書の中心章句

学而篇

子曰はく、「学びて時に之を習ふ、亦説(よろこ)ばしからずや。

朋遠方より来たる有り、亦楽しからずや。

人知らずして慍(うら)みず、亦君子ならずや。」と。

意味

学んで、機会があるたびに復習し、自分のものにする。なんとうれしいことではないか。

友人が遠くから訪ねてくる。なんと楽しいことではないか。

人が自分を認めてくれなくても不満に思わない。それでこそ徳の高い人ではないか。

三つの「亦...ずや」を読み分ける

章句内容読み取り
学びて時に之を習ふ学んだことを折にふれて復習する学びが身につく喜び
朋遠方より来たる有り同じ志をもつ友が訪ねてくる学び合う仲間の楽しさ
人知らずして慍みず人に認められなくても恨まない自分を保つ君子のあり方

この章句は、学ぶ喜び、友と学ぶ楽しさ、人に認められなくても不満を抱かない態度へと進みます。単なる勉強法ではなく、学びを通して人格を高める話として読むと、全体がつながります。

覚えたい論語の言葉

温故知新

子曰はく、「故きを温めて新しきを知れば、以て師たるべし。」と。

過去に学んだことをよく理解し、そこから新しい意味を知ることができれば、人の師となる資格がある。

学びと思考

子曰はく、「学びて思はざれば則ち罔し。思ひて学ばざれば則ち殆し。」と。

学ぶだけで自分で考えなければ、はっきり理解できない。考えるだけで学ばなければ、独断に陥って危うい。

知る・好む・楽しむ

子曰はく、「之を知る者は、之を好む者に如かず。之を好む者は、之を楽しむ者に如かず。」と。

あることを知っている人は、それを好きな人には及ばない。それを好きな人は、それを楽しむ人には及ばない。

「温故知新」は、昔のことをただ暗記するのではなく、そこから今に生きる新しい意味を見つける考えです。「学びて思はざれば...」は、学習と自分で考えることの両方が必要だと説きます。『論語』は短い言葉の中に、学び方の原則をまとめているのが特徴です。

訓読の基本をもう一度

  • 白文:漢字だけの原文。
  • 訓読文:返り点・送り仮名をつけ、日本語として読めるようにした文。
  • 書き下し文:訓読の順に、日本語の文として書いたもの。
  • 現代語訳:現代の日本語で意味を説明したもの。
例:温故而知新

白文:温故而知新

書き下し:故きを温めて新しきを知る

現代語訳:以前に学んだことをよく理解し直し、そこから新しい意味を知る。

つまずきポイント①:「亦...ずや」
  • 「亦...ずや」は「なんと...ではないか」と感動を表す。
  • 「説ばし」は「よろこばしい」と読む。「説」はここでは「よろこぶ」の意味。
  • 「慍みず」は「不満に思わない・うらまない」という意味。
  • ただの疑問ではなく、強い肯定をこめた言い方。
つまずきポイント②:返り点の読み方
  • レ点:すぐ下の一字から、すぐ上の一字へ返る。
  • 一・二点:二字以上を隔てて上に返る。
  • 上下点:一・二点を挟み、さらに大きく返るときに使う。
つまずきポイント③:書き下し文と現代語訳は別
  • 書き下し文は、漢文を日本語の語順に直した文。
  • 現代語訳は、意味が分かるように現代の言葉で言い換えた文。
  • 「学びて時に之を習ふ」は書き下し文。「学んだことを折にふれて復習する」は現代語訳。
つまずきポイント④:孔子の考え
  • 学ぶだけでなく、復習して自分のものにする。
  • 知識を受け取るだけでなく、自分で考える。
  • 人に認められなくても不満に思わない心を大切にする。

教科書で確認した『論語』の読み方

  • 『論語』は孔子と弟子たちの言行をまとめた書物。
  • 章句は短いが、学び・友・君子などの語が、孔子の考え方を支えている。
  • 訓読では、返り点と送り仮名を補い、日本語の語順で意味を取る。
つまずき:「亦...ずや」の調子
  • 反語の形だが、強い否定ではなく「なんと...ではないか」という感動を表す。
  • 同じ形がくり返されることで、音読のリズムも生まれる。

練習問題

問題1(語句)

次の語句の意味を答えよ。

  1. 論語
  2. 君子
  3. 温故知新
答えを見る

(1) 孔子と弟子たちの言行録 (2) 徳の高い理想的な人格者 (3) 古いことを学び直して新しい意味を知ること

問題2(書き下し)
  1. 「学而時習之」の書き下し
  2. 「温故而知新」の書き下し
答えを見る

(1) 学びて時に之を習ふ (2) 故きを温めて新しきを知る

問題3(読み取り)

「人知らずして慍みず、亦君子ならずや。」から分かる君子の態度を説明しなさい。

答えを見る

人が自分を認めてくれなくても、不満や恨みを抱かず、自分の学びや徳を保つ態度。

問題4(訓読)

白文・訓読文・書き下し文・現代語訳の違いを説明しなさい。

答えを見る

白文は漢字だけの原文。訓読文は返り点や送り仮名をつけた文。書き下し文は日本語の語順に直して書いた文。現代語訳は意味を現代の言葉で説明した文。

まとめ

  • 『論語』は孔子と弟子たちの言行録。
  • 「学びて時に之を習ふ」は、学びを復習して身につける喜びをいう。
  • 「温故知新」は、古い学びから新しい意味を得ること。
  • 孔子の思想では、人を思いやる心である と、理想的な人物である 君子 が重要。
  • 書き下し文と現代語訳は別。読み方を問われているのか、意味を問われているのかを見分ける。
  • 訓読には 送り仮名と返り点を使う。